Reymont po włosku w Bibliotece Narodowej - dwa zapomniane ślady wracają do gry

Reymont po włosku w Bibliotece Narodowej - dwa zapomniane ślady wracają do gry

FOT. BN Warszawa

W Bibliotece Narodowej szykuje się spotkanie dla tych, którzy lubią, gdy literatura wychodzi poza szkolny kanon i zaczyna żyć własnym, czasem zaskakującym życiem. Tym razem na warsztat trafi Reymont, ale w wersji włoskiej 🇮🇹📚

  • Otwarte Seminarium Biblioteki Narodowej pokaże, jak tekst Reymonta wędrował po Europie
  • Co dokładnie zostanie omówione podczas referatu
  • Kiedy i gdzie pojawić się na seminarium

Otwarte Seminarium Biblioteki Narodowej pokaże, jak tekst Reymonta wędrował po Europie

W ramach seminarium dr Matteo Piccin z Uniwersytetu Warszawskiego opowie o dwóch mało znanych przekładach reportażu Władysława S. Reymonta Z ziemi chełmskiej. Wrażenia i notatki. Chodzi o tłumaczenia, które ukazały się we Włoszech - w Treviso i Rzymie - odpowiednio w 1912 i 1913 roku.

Spotkanie zapowiada się ciekawie nie tylko dla badaczy literatury. To także dobry pretekst, by spojrzeć na Reymonta inaczej - nie przez pryzmat najbardziej znanych tytułów, ale przez tekst, który znalazł drogę do włoskiego czytelnika już ponad sto lat temu 🌍

Co dokładnie zostanie omówione podczas referatu

Prelegent ma przyjrzeć się zarówno okolicznościom powstania obu przekładów, jak i ich historycznemu tłu. Ważny będzie też ogląd wydawniczy oraz spojrzenie przekładoznawcze, czyli to, jak te teksty zostały przygotowane i czym różniły się od oryginału.

To właśnie takie spotkania lubią osoby, które cenią literackie detale i chcą wiedzieć więcej niż tylko to, co widać na pierwszej stronie książki. W tle jest przecież nie tylko Reymont, ale też pytanie o to, jak polska literatura była czytana i opowiadana za granicą ✨

Kiedy i gdzie pojawić się na seminarium

Wydarzenie odbędzie się we wtorek 19 maja 2026 roku o godzinie 14 w Bibliotece Narodowej. To właśnie tam dr Matteo Piccin wygłosi referat pod tytułem O dwóch nieznanych tłumaczeniach „Z Ziemi chełmskiej” Władysława S. Reymonta na język włoski.

Warto też sprawdzić harmonogram i zapisy Otwartego Seminarium Biblioteki Narodowej, bo organizatorzy przygotowali całą serię takich spotkań. Dla miłośników literatury, historii przekładu i miejskich wydarzeń kulturalnych to jedna z tych propozycji, które naprawdę potrafią zaskoczyć.

na podstawie: BN Warszawa.

Ilustracja wykorzystana w artykule została pobrana z zewnętrznego źródła (BN Warszawa). W przypadku zastrzeżeń dotyczących praw do zdjęcia prosimy o kontakt.